반응형
(관련기사중)
보도자료는 영문과 이를 번역한 국문으로 함께 발표했는데, 국문의 경우 통상적인 보도자료나 사과 메시지에 쓰이는 ‘~합니다’라는 경어체 문장 대신 ‘~한다’는 문장으로 쓰였다. 이 때문에 사과문의 형식과 게재 방식 등을 두고 논란이 일 것으로 보인다.
+이 사과문은 말투 꼬투리 잡을 수 밖에 없는게 외교에서 단어 하나하나가 가지는 중요성을 생각할때 이딴게 대사관 공문이라는 점에서 근본없어 보임
반응형
'이슈' 카테고리의 다른 글
오늘자 허지웅 인스타 (0) | 2021.04.24 |
---|---|
8kg 빠져 야윈 이재용..재판장 부르자 힘없이 "네" (0) | 2021.04.24 |
모 아이돌이 브라를 입지도 않고 광고한다고 분노한 루리웹 유저와 사람들 반응.jpg (0) | 2021.04.24 |
오마이걸 아린 BYC 광고 엇갈리는 반응 (0) | 2021.04.24 |
이틀만에 한국어 혀 반토막 난 주한 벨기에 대사관 (0) | 2021.04.24 |
정준영 친구 용준형 근황 (내가 싫다면 팔로잉을 멈추고 날 보지 마세요) (0) | 2021.04.24 |
현재 신순록,유다은 캐스팅만 남은 <유미의 세포들> 캐스팅 현황 (0) | 2021.04.24 |
SG워너비 멤버들 : 처음 공개하는데요. 콘서트를 하면 멤버별로 200만~300만원 정도 받아요. (0) | 2021.04.24 |
댓글